Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Shadowrun] Actualité des gammes VO & VF (Tableau à jour page 1) 2256

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun

avatar

@Carmody tu peux ajouter Seattle, Cité d'Emeraude pour la vf de Emerald City dans le tableau plaisantin

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Carmody
avatar
UneVoix

Si il est bien fichu Shoot Straight peut-être une vrai mine d'information pour toutes les éditions !

avatar
Alban

C'est fait, merci. J'ai aussi ajouté le roman Corporate Business.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • UneVoix
avatar
Carmody

C'est une nouvelle (90 pages) moqueur

avatar

Côté VO

Deux annonces qui datent un peu mais que je n'avais pas relayées : Scotophobia (supplément dédié à Dis) prévu pour la gencon et Falling Points (traitant au moins en partie des conséquences d'Assassin's Night) prévu pour la fin d'année.

avatar

PDF de Whisper Nets dispo content

Regards en diagonal, mais description de New York/Manhattan, la campagne et les règles (reprise je crois) pour créer un PJ monades.

avatar

Ah... sauf erreur on a que PJ IA dans Hack & Slash, ça doit être une nouveauté ça.
Et ça fait bien chier du coup...

avatar

Je crois que ces règles sont présentes, du moins en partie dans Null Value (menace/organisation Matricielle)

avatar

Hack'n'Slash, Intelligence Revealed, p.116 pour les règles de IA. À vue de nez, les règles de création de Monade ne sont pas dépendente de celles des IA.

avatar

Bonjour à tous,

Nous sommes face à un cas intéressant! Catalyst a annoncé un supplément (Falling Points) qui va traiter des retombées d'Assassin Night's (entre autres). Ce dernier traite d'un évènement majeur dans l'univers de Shadowrun sans parler de l'impact de cet évènement sur le lore. Cela rend le supplément d'AN assez dispensable et peu intéressant en l'état. On peut d'ailleurs remarquer que BBE a passé ce supplément.

La communauté de SR présente ici a donc demandé à BBE de communiquer officielement sur leurs intentions de traduire ou de ne pas traduire AN, afin de savoir si il faut se rediriger vers la VO.
Or BBE n'a jamais communiqué officielement sur le sujet.

AMHA, cela permet à BBE de revenir en arrière sur cette décision si nécéssaire. Il se trouve que l'annonce de FP pourrait être une bonne raison, car ce supplément a pour objectif de traiter des retombées d'AN. Il se pourrait que FP soit peu pertinant sans AN.
Toujours selon moi, si BBE veut traduire FP, il se pourrait qu'il traduise aussi AN!

Cela reste très hypothétique car il faudrait:
1) que FP soit un bon supplément
2) que FP ne soit pertinant qu'avec AN (étant donné le peu d'information présente dans ce dernier, il n'est pas certain)
3) que la VF arrive assez loin dans les traductions v6. Il reste quand même bcp, bcp de truc à traduire avant d'arriver à FP.
Bref, seul l'avenir nous le dira!

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Carmody
avatar
Alban

Le point important d'AN est en partie divulgé dans Seattle: Cité d'Emeraude (on a ajouté un encart pour clarifier un shadowtalk qui fait référence à ce point)

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Alban
  • et
  • UneVoix
avatar
Carmody

Top 👍

BBE et ces freelancers (toi, belaran, d'autres...) ont toujours fait preuve d'imagination pour nous donner les clés du lore malgré les suppléments non paru. C'est appréciable!

Par contre rien ne dit que FP se base sur d'autres éléments passé inaperçu lors d'AN et qui vont se révéler crutial dans FP (j'ai un gros doute, mais on ne sait jamais...)

avatar
Carmody

Il y a autre chose qui a pris une importance considérable, mais qui est traité dans Whisper Nets. Il me semble par contre que les informations de Whisper Nets sur le sujet sont autosuffisantes.

avatar

Pas mal d'infos sur Shadowrun dans la dernière actus éditeur de BBE, que je fais ressortir ci-dessous :

  • Avril : [...] la première des Aventures à Denver, Lame dentelée pour Shadowrun Héritage
  • Mai : [...], mais aussi les VF de Third Parallel et le Compagnon du Sixième Monde pour Shadowrun (et Shadowrun Anarchy), accompagnés du deuxième tome d'Aventures à Denver, Sous faux pavillon pour Shadowrun Héritage...
  • mardi 27 juin : de prochains suppléments de création française pour Shadowrun Anarchy et Shadowrun, Sixième édition, dont un grand cadre de campagne... et peut-être un supplément additionel pour la gamme !
avatar

Et Aventures à Denver, Lame dentelée est déjà dispo !

avatar

Whouaa, ça fait vraiment plaisir toutes ces nouvelles sur SR6/A/H

La campagne Héritage "Lame dentelée / Aventures à Denver" est une création ? Ce sera en 2 tomes ou d'autres sont prévus ?

Edit : ce sera donc une trilogie

avatar

Une traduction d'une trilogie de scénario pur SR5 !

Ce message a reçu 1 réponse de
  • The Old One
avatar
belaran

Merci Belaran pour les précisions

avatar

Je remets ici mon commentaire sur Lame Dentelée, le Tome 1 de la campagne se passant à Denver:

Il y a +/- 40 pages sur Denver dans Third Parallel, la prochaine campagne Shadowrun à sortir en VF pour SR6. Toute la campagne se passe à Denver. Ces 40 pages seront une mise à jour du lore de Denver qu'on peut trouver dans le supplément Vintage Aztlan-Denver.
Remarque: le supplément A-D se passe dans les années 2050. La campagne Lame Dentelée durant les années 2070 et Tird Parallele en 2080. Ce sont donc des périodes différentes qui parle d'une même ville.

Le plus étrange, c'est que cette petite campagne sur Denver traduit par OP2.0 arrive en même temps que Tird Parallel traduit par BBE. On pourrait penser qu'il y a de la coordination la-dessous... La gamme Héritage n'est donc pas simplement de vieilleries traduites au hasard? ...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Carmody
avatar

Le plus étrange, c'est que cette petite campagne sur Denver traduit par OP2.0 arrive en même temps que Tird Parallel traduit par BBE. On pourrait penser qu'il y a de la coordination la-dessous... La gamme Héritage n'est donc pas simplement de vieilleries traduites au hasard? ...

Alban

Oh, I see what you did there! plaisantin